Original
Donde la comunidad española e hispanohablante encontrará material y documentos relevantes sobre la historia de España y los Estados Unidos.
domingo, 17 de agosto de 2014
Discurso de despedida de de Springfield de Abraham Lincoln, del 11 de febrero de 1861 / Farewell Address (February 11, 1861)
Amigos míos --- Nadie, ni en mi situación, puede apreciar mi sentimiento de tristeza por esta despedida. A este lugar, y a la amabilidad de esta gente, se lo debo todo. Aquí he vivido un cuarto de siglo, y he pasado de un joven a un anciano. Aquí mis hijos han nacido, y uno está enterrado. Ahora me voy, sin saber cuándo, o si alguna vez, puedo volver, con una tarea ante mí mayor que la que se apoyaba en Washington. Sin la ayuda de ese Ser Divino, que alguna vez le atendió, no puedo tener éxito. Con esa asistencia no puedo fallar. Confiando en Él, que puede ir conmigo, y permanecer con vosotros y estar en todas partes para el bien, tengamos la esperanza de que todo va irá bien todavía. A SU cuidado os encomiendo, como espero que en vuestras oraciones lo hagan, me despido de vosotros con cariño.
My friends---No one, not in my situation, can appreciate my feeling of sadness at this parting. To this place, and the kindness of these people, I owe every thing. Here I have lived a quarter of a century, and have passed from a young to an old man. Here my children have been born, and one is buried. I now leave, not knowing when, or whether ever, I may return, with a task before me greater than that which rested upon Washington. Without the assistance of that Divine Being, who ever attended him, I cannot succeed. With that assistance I cannot fail. Trusting in Him, who can go with me, and remain with you and be every where for good, let us confidently hope that all will yet be well. To His care commending you, as I hope in your prayers you will commend me, I bid you an affectionate farewell.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario